domingo, septiembre 25, 2005

Gachas at Sefarad

Ayer fue sábado y Gachas, que es multicultural como Lavapies y como el Raval, fue a una comida de Sabbath en la que se sirvió Adafina.
Adafina no es un nombre femenino de viuda que guarda flores secas en los cajones de la lencería: es un plato de cuchara sefardí bien rico y potente. La adafina consta de : garbanzos, patatas y huevo duro, todo ello en un caldo de carne que lleva miel, canela y otras ambrosías. Como lo ponen a cocer toda la noche (en una placa especial muy flojilla para que no se queme), la cosa coge un color marrón que puede ser polémico para algunos, pero no para Gachas.

¿Y para qué cuento todo esto, que no tiene nada de bizarro ni de freak ni del tono habitual de Gachas? pues, amiguitos, por pura inercia ("tengo que postear algo, tengo que postear algo").

7 comentarios:

Hans dijo...

No, mujer, no es friki ni bizarro: todos nos pegamos la vida tomando Adafina y, más en general, comidad safardí de sabbath. De lo más normalito todo, desde luego.
Suyo, Hans (skeptical)

doncristal dijo...

Bizarro/a, en nuestro idioma, siempre ha calificado a una persona como valiente o arrojada. Los demás usos son una herencia anglófona que no deberíamos permitir...

Gachas dijo...

Mr. Glass: lo sé, sé que bizarro es valiente en cahteshano y en su día pensé renunciar al otro uso importando pero, como suele pasar, las masas siempre ganan. ¿Dónde voy yo calificando como "extraño" o "rozando lo perturbador" a Camilo Sesto, a Paco Porras o al marido de Terelu?

Ya está, igual que decimos "savoir faire" pues decimos bizarro y santas pajcuas, ¿no le parece?

doncristal dijo...

Yo no digo savoir faire (sólo algún 'Account Manager' que conozco se permite la licencia) e intento evitar los extranjerismos cuando mi idioma posee vocablos que los sustituyen a la perfección. Y no parece lógico utilizar bizarro con un significado que no tiene, porque no estamos hablando español. Camilo Sesto y Paco Porras son personajes insólitos.

Xurri dijo...

son frikis, mayormente.

¿o tal vez esperpénticos?

Gachas dijo...

Ay, Don Cristal, qué rígido es usted! yo amo mi lengua como a mí misma: creo que, además del consumo, es lo único que nos queda cuando todo lo demás falla, pero la palabra bizarro empleada para María Jesús y su acordeón, Manuel Luque director de CAMP y Angel Cristo resulta taaan expresiva. No puedo renunciar a ella, no. En inglés dicen "Guerrilla" (pronunciao "guerila") y no "little war".

Hans dijo...

No, Don Cristal. Terelu,Pacoporras o Camilo no son insólitos. Son exterminables. Y hablando en serio, estoy de acuerdo con Xurri: el adjetivo aplicable es "esperpéntico", no "insólito".