sábado, noviembre 25, 2006

Italia acaba en E

Gachas ha notado que Italia tiene una fuerte necesidad de añadir es finales a cualquier palabra que acabe en consonante. Así, cuando el mundo de habla italiana ha de pronunciar parole como Hot Dog (porque ellos no dicen "piccolo cane caldo" ni nada por el estilo) lo que dicen de verdad es Ote Dogue (la hache se la tragan), y cuando hablan de palomitas de maíz, pues Pope Corne, y se quedan más anchos que largos.

Cambiando de tema, Gachas ha tenido la oportunidad (dolorosa) de probar la mala ensalada de pasta italiana y desde aquí les dice abiertamente que el nivel es como de tercero de BUP español. O de COU (Gachas duda). La vieja receta de espirales de pasta + lata maíz + dados de queso fresco + aceitunas negras + atún ha llegado hasta estas tierras e incluso se comercializa en algunos cáterings de la región del Lazio. Otras recetas, más sofisticadas, cambian la lata maíz por pimiento asado amarillo y rojo (la enseña nacional de Spain y de la corona de Aragón, by the way).

9 comentarios:

Anónimo dijo...

A mí la ensalada de pasta siempre me ha dado mucha pena, me sabe a piso de estudiantes con goteras y a ligoteo triste (no sé por qué, será por esos ingredientes depresivos: maíz de lata, atún de lata, pasta de marca blanca...).

mila dijo...

A mi me chifla la versión particular que cada país hace del inglés. En Francia también se tragan la hache; para decir hall dicen "le ol" y lo acaban como con un puñetazo en el estómago, o como una especie de gemidito.

Anónimo dijo...

En Brasil ( y no sé si en Portugal) añaden una "i". Por eso, mi sobrina brasileña de 7 años, va a ver películas de Kingui Kongui, por ejemplo, y juega al pingui pongui.

Anónimo dijo...

Voy a contarles una anécdota linguística con el inglés y el gaditano. El origen del "arriquitaun". Cuando los barcos llegaban al puerto de Cádiz se oía por los altavoces: "arrive at town"... Lo demás se lo pueden imaginar.

Gachas dijo...

La ensalada de pasta es para cortarse las venas poco a poco con la tapa del abre fácil de la lata de atún empleada como ingrediente. Una ensalada de pasta NO puede estar buena por más que lo intente. Ni tomatitos cherry, ni rúcola ni pasas ni la madre que los parió.

Anónimo dijo...

Eso de la E final es típico de Roma, donde parece que a los indígenas resulte imposible hablar italiano correcto, sino muy, pero muy dialectal.

Muy bonito aquí: volveré a menudo.

Davide (un italiano en Zebiya)

Hans dijo...

Gachas, dulce Gachas, no ha probado Vd. la ensalada de Pasta de Chez Vladivóstoker-Leónez. En todo caso, cuando nos visite V. ya sé que no debe preparársele dicho platillo.
Qué grade, Mila, lo del puñetacito en el estómago al final de 'le ol'.

Hans dijo...

Se me olvidó decir, mi muy querida Gachas, que me ha emocionado que se refiera a la cuatribarrada con la debida corrección, es decir, como bandera de La Corona de ARAGÓN, y no otra cosa. Lección para incultos.

Anónimo dijo...

En las Vascongadas se grita "¡alirón, alirón!" para animar a tu equipos de fútbol, preferentemente el Bilbao Athlétic. El origen de esta palabra es también inglés: el primer club de fútbol fue fundado por ingenieros británicos que estaban construyendo los Altos Hornos de Bilbao. Le pusieron por nombre All Iron Football Club o para acortar, All Iron. Como diría mi amiga madame m, lo demás ya se pueden imaginar...

Ms T.